Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to rejoice over a victory

  • 1 SIGR

    (gen. sigrs), m. victory; hafa, fá, vinna s., to gain a victory; bera s. af e-m, vega (vinna, fá) s. á e-m, to defeat one; auðna mun ráða sigri, fortune will decide the victory; Magnús konungr réð þá sigri miklum, then king M. gained a great victory.
    * * *
    m., the r is radical, gen. sigrs, dat. sigri, plur. not used; a gen. sing. sigrar occurs in sigrar-merki, Karl. 356, 365, 366; and sigrar-óp, 365, 368; sig without the r is used in poets and in pr. names: [Ulf. sigis = νικος; Hel. sigi; O. H. G. sigu; Germ. sieg; Dutch zege; all without the r; A. S. sige, but usually sigor (see Grein), answering to the double form sig and sigr in the Scandin.]
    A. Victory; hafa, fá, vinna sigr, to win a victory; hann átti þar hina þriðju orrostu ok hafði sigr, Hkr. i. 80; Haraldr konungr fékk sigr, 79; bera sigr af öðrum, to gain the day, Ó. H. 109; ráða sigri, Fb. ii. 337; mun auðna ráða sigri, fate will decide the victory, Ó. H. 209, Nj. 43, Fms. v. 273, Hkr. iii. 400, Barl. 163, in countless instances; þar með hamingju at vega sigrinn, Hkr. i. 254, Al. 83; ráða sigri, Fb. ii. 428; drekka Óðins full til sigrs ok ríkis konungi sínum, Hkr. i. 140; gaf hann sumum sigr, 10; þá nótt ina sömu gekk Eirekr í hof Óðins ok gafsk honum til sigrs sér, ok kvað á tíu vetra frest síns dauða, Fb. ii. 72; fagna sigri, to rejoice over a victory gained, to triumph (but not in the technical Roman sense, which is not Teutonic); hrósa sigri, id.; sverði hælir þú þar en eigi sigri, Edda 89.
    B. COMPDS: sigrauðigr, sigrbákn, sigrblástr, sigrblómi, sigrblót, sigrbyrr, sigrfórn, sigrför, sigrgjald, sigrgjöf, sigrgoð, sigrheimr, sigrhelgi, sigrhnoða, sigrkufl, sigrlauss, sigrleysi, sigrlúðr, sigrmark, sigrmál, sigrmerki, sigrminning, sigróp, sigrsamligr, sigrsteinn, sigrstrangligr, sigrsæli, sigrsæll, sigrvegari, sigrvegning, sigrverk, sigrvænligr, sigrþjóð, sigrör.

    Íslensk-ensk orðabók > SIGR

  • 2 торжествовать

    1) (брать верх) to triumph (over)
    2) (радоваться, ликовать) to rejoice (over, at)

    Russian-english dctionary of diplomacy > торжествовать

  • 3 радоваться победе

    General subject: rejoice over a victory

    Универсальный русско-английский словарь > радоваться победе

  • 4 Frohlocken

    geh.
    I v/i (untr., hat)
    1. geh. rejoice ( über + Akk at), be jubilant (at); schadenfroh: gloat (over)
    2. KIRCHL. altm. Engel etc.: dem Herrn frohlocken sing joyfully unto the Lord
    II Frohlocken n; -s, kein Pl. jubilation; schadenfroh: gloating
    * * *
    to rejoice; to crow; to exult; to be glad; to enjoy
    * * *
    froh|lọ|cken [fro'lɔkn] ptp frohlo\#ckt
    vi (geh)
    to rejoice ( über +acc over, at); (vor Schadenfreude auch) to gloat ( über +acc over, bei at)
    * * *
    ((with in or at) to be very happy; to rejoice: They exulted in their victory / at the news of their victory.) exult
    * * *
    froh·lo·cken *
    [froˈlɔkn̩]
    [über etw akk] \frohlocken
    1. (Schadenfreude empfinden) to gloat [over sth]
    2. (jubeln) to rejoice [over [or at] sth] liter
    * * *
    intransitives Verb (geh.) rejoice; exult
    * * *
    A. v/i (untrennb, hat)
    1. geh rejoice (
    über +akk at), be jubilant (at); schadenfroh: gloat (over)
    2. KIRCHE obs Engel etc:
    dem Herrn frohlocken sing joyfully unto the Lord
    B. Frohlocken n; -s, kein pl jubilation; schadenfroh: gloating
    * * *
    intransitives Verb (geh.) rejoice; exult
    * * *
    v.
    to exult v.
    to rejoice v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Frohlocken

  • 5 frohlocken

    geh.
    I v/i (untr., hat)
    1. geh. rejoice ( über + Akk at), be jubilant (at); schadenfroh: gloat (over)
    2. KIRCHL. altm. Engel etc.: dem Herrn frohlocken sing joyfully unto the Lord
    II Frohlocken n; -s, kein Pl. jubilation; schadenfroh: gloating
    * * *
    to rejoice; to crow; to exult; to be glad; to enjoy
    * * *
    froh|lọ|cken [fro'lɔkn] ptp frohlo\#ckt
    vi (geh)
    to rejoice ( über +acc over, at); (vor Schadenfreude auch) to gloat ( über +acc over, bei at)
    * * *
    ((with in or at) to be very happy; to rejoice: They exulted in their victory / at the news of their victory.) exult
    * * *
    froh·lo·cken *
    [froˈlɔkn̩]
    [über etw akk] \frohlocken
    1. (Schadenfreude empfinden) to gloat [over sth]
    2. (jubeln) to rejoice [over [or at] sth] liter
    * * *
    intransitives Verb (geh.) rejoice; exult
    * * *
    A. v/i (untrennb, hat)
    1. geh rejoice (
    über +akk at), be jubilant (at); schadenfroh: gloat (over)
    2. KIRCHE obs Engel etc:
    dem Herrn frohlocken sing joyfully unto the Lord
    B. Frohlocken n; -s, kein pl jubilation; schadenfroh: gloating
    * * *
    intransitives Verb (geh.) rejoice; exult
    * * *
    v.
    to exult v.
    to rejoice v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > frohlocken

  • 6 торжествовать

    1) (над; одерживать победу) triumph (over), be triumphant (over)

    добро́ торжеству́ет над злом — the good triumphs over evil

    2) высок. (вн.; праздновать) celebrate (d); rejoice (over, at); exult (over)

    торжествова́ть побе́ду (над) — celebrate victory (over)

    Новый большой русско-английский словарь > торжествовать

  • 7 triumphieren

    v/i (Triumphgefühl empfinden) triumph; schadenfroh: gloat pej.; (siegen) triumph; über einen Gegner / eine Krankheit triumphieren triumph over an opponent / a disease; am Ende triumphierte die Gerechtigkeit justice triumphed in the end, in the end justice was served
    * * *
    to triumph; to crow
    * * *
    tri|um|phie|ren [triʊm'fiːrən] ptp triumphiert
    vi
    (= frohlocken) to rejoice, to exult

    über jdn/etw triumphíéren (geh) — to triumph over sb/sth, to overcome sb/sth

    * * *
    2) (to win a victory: The Romans triumphed (over their enemies).) triumph
    * * *
    tri·um·phie·ren *
    [triʊmˈfi:rən]
    1. (frohlocken) to rejoice [or exult]
    höhnisch \triumphieren to gloat
    über jdn \triumphieren to triumph over sb
    über etw akk \triumphieren to overcome [or triumph over] sth
    * * *
    2) (siegen) be triumphant or victorious; triumph (lit. or fig.) (über + Akk. over)
    * * *
    triumphieren v/i (Triumphgefühl empfinden) triumph; schadenfroh: gloat pej; (siegen) triumph;
    über einen Gegner/eine Krankheit triumphieren triumph over an opponent/a disease;
    am Ende triumphierte die Gerechtigkeit justice triumphed in the end, in the end justice was served
    * * *
    2) (siegen) be triumphant or victorious; triumph (lit. or fig.) (über + Akk. over)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > triumphieren

  • 8 triompher

    triompher [tʀijɔ̃fe]
    ➭ TABLE 1 intransitive verb
       a. to triumph ; [raison] to prevail
       b. ( = crier victoire) to rejoice
    * * *
    tʀijɔ̃fe
    1.
    triompher de verbe transitif indirect to triumph over [adversaire]; to overcome [résistance, crainte]

    2.
    verbe intransitif
    1) ( réussir) [combattant] to triumph; [artiste] to have a resounding success; [mensonge, vérité] to prevail
    2) ( manifester) [personne] to be triumphant ou exultant
    * * *
    tʀijɔ̃fe vi

    triompher de — to triumph over, to overcome

    faire triompher [idée, parti, projet]to carry through

    * * *
    triompher verb table: aimer
    A triompher de vtr ind to triumph over [adversaire]; to overcome [résistance, crainte]; la démocratie a triomphé du totalitarisme democracy has triumphed over totalitarianism.
    B vi
    1 ( réussir) [combattant] to triumph; [artiste] to have a resounding success; [mensonge, vérité] to prevail; faire triompher qn/qch to make sb/sth triumph;
    2 ( manifester) [personne] to be triumphant ou exultant.
    [trijɔ̃fe] verbe intransitif
    1. [armée] to triumph
    [bêtise, corruption, racisme] to be rife
    4. [jubiler] to rejoice, to exult (littéraire), to gloat
    ————————
    triompher de verbe plus préposition
    [ennemi, rival] to triumph over (inseparable), to beat, to vanquish (littéraire)
    [malaise, obstacle] to triumph over, to overcome

    Dictionnaire Français-Anglais > triompher

  • 9 exulter

    exulter [εgzylte]
    ➭ TABLE 1 intransitive verb
    * * *
    egzylte
    verbe intransitif to be exultant (de with), to exult ( de faire at doing)
    * * *
    ɛɡzylte vi
    * * *
    exulter verb table: aimer vi to be exultant (de qch with sth), to exult (de faire at doing); après sa victoire, il exultait after his victory, he was exultant.
    [ɛgzylte] verbe intransitif

    Dictionnaire Français-Anglais > exulter

  • 10 торжествовать

    нсв
    1) vt праздновать to celebrate

    торжествова́ть побе́ду — to celebrate a victory

    2) vi над кем-л to triumph/to exult lit over sb
    3) vt испытывать торжество to triumph, to rejoice, to exult lit

    Русско-английский учебный словарь > торжествовать

  • 11 triumphans

    trĭumpho, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [p. 1903] [triumphus].
    I. A.
    Lit.: triumphare appellatum, quod cum imperatore milites redeuntes clamitant per urbem in Capitolium eunti Io triumphe: id a thriambôi Graeco Liberi cognomento potest dictum, Varr. L. L. 6, § 68 Müll.:

    ex praeturā triumphare,

    Cic. Mur. 7, 15:

    commissi sunt iis magistratus, in quibus re bene gestā triumpharent,

    id. Planc. 25, 61:

    Africanus, qui de Numantinis triumpharat,

    id. Phil. 11, 8, 18;

    for which: ex Transalpinis gentibus triumpharunt,

    id. ib. 8, 6, 18:

    ex Macedoniā,

    id. Pis. 23, 55; id. Mur. 5, 11:

    ex Transalpinis bellis,

    id. Off. 2, 8, 28:

    cum triumphantem (Camillum) albi per urbem vexerant equi,

    Liv. 5, 28, 1:

    ut triumphanti urbem inire liceret,

    id. 26, 21, 2:

    quasi debellato triumphare,

    id. 26, 21, 4:

    neminem ad eam diem triumphasse, qui, etc.,

    id. 28, 38, 4:

    quid tam inauditum quam equitem Romanum triumphare? at Pompeius triumphavit,

    Cic. Imp. Pomp. 21, 61:

    nisi meo in rem publicam beneficio ubi triumpharet esset habiturus,

    id. Off. 1, 22, 78; cf. Auct. B. Afr. 22, 3: Nero ovans triumphavit, i. e. held or celebrated an ovation, Vell. 2, 96, 3. — Poet., transf.:

    ut sit mulsum, qui triumphent milites,

    Plaut. Bacch. 4, 9, 48:

    mirum, si de me jure triumphat Amor,

    Prop. 2, 8 (8, b), 40 (24):

    deque cothurnato vate triumphat Amor,

    Ov. Am. 2, 18, 18.— Impers. pass.:

    ex eā urbe triumphari vidimus,

    Cic. Off. 2, 8, 28:

    aliquis est Romae, qui triumphari de Macedonibus nolit?

    Liv. 45, 38, 2:

    populi jussu triumphatum est,

    id. 3, 63, 11:

    de parvis oppidis,

    Flor. 1, 11, 6:

    ex civilibus bellis,

    id. 3, 22, 10.—
    B.
    Trop., to triumph, exult, be glad, rejoice exceedingly:

    exsultare laetitiā, triumphare gaudio,

    Cic. Clu. 5, 14; cf.:

    laetaris tu in omnium gemitu et triumphas,

    id. Verr. 2, 5, 46, § 121:

    in quo exsultat et triumphat oratio mea,

    id. Cat. 2, 2, 3:

    triumpho, si licet me, etc.,

    Ter. Heaut. 4, 2, 5: meum factum probari abs te, triumpho gaudio, Caes. ap. Cic. Att. 9, 16, 2.—
    II.
    Act. (only poet. and in post-Aug. prose).
    (α).
    With a homogeneous object:

    triumphavit cum imperatoribus suis triumphos novem,

    Gell. 2, 11, 4.—More freq.,
    (β).
    With other objects, to triumph over, to lead in triumph; or, in gen., to conquer:

    aliquem, Treb. XXX. Tyr. 24: hic terram triumphabit,

    Lact. 6, 23 fin.:

    mortem Cum suis terroribus,

    id. 4, 26, 28; id. Mort. Pers. 16.—More freq. in pass.:

    bisque triumphatas utroque ab litore gentes,

    Verg. G. 3, 33:

    triumphatis dare jura Medis,

    Hor. C. 3, 3, 43:

    Zenobia victa et triumphata,

    Vop. Aur. 33:

    triumphati magis quam victi sunt,

    Tac. G. 37:

    triumphata Capitolia,

    Verg. A. 6, 836; cf.:

    omnia superata et triumphata,

    Plin. 5, 5, 5, § 36:

    ne triumpharetur (Mithridates),

    Tac. A. 12, 19:

    Roma triumphati caput orbis,

    Ov. Am. 1, 15, 26: triumphatus bos, i. e. obtained by victory, got or won as booty, id. F. 3, 732; so,

    triumphatum aurum,

    id. P. 2, 1, 41:

    Achaeos triumphandos Mummio tradidit,

    Aur. Vict. Vir. Ill. 61.—Hence, p. a.: trĭ-umphans, antis, = triumphalis, triumphal, belonging to a triumph:

    equi,

    Ov. P. 2, 8, 40.

    Lewis & Short latin dictionary > triumphans

  • 12 triumpho

    trĭumpho, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [p. 1903] [triumphus].
    I. A.
    Lit.: triumphare appellatum, quod cum imperatore milites redeuntes clamitant per urbem in Capitolium eunti Io triumphe: id a thriambôi Graeco Liberi cognomento potest dictum, Varr. L. L. 6, § 68 Müll.:

    ex praeturā triumphare,

    Cic. Mur. 7, 15:

    commissi sunt iis magistratus, in quibus re bene gestā triumpharent,

    id. Planc. 25, 61:

    Africanus, qui de Numantinis triumpharat,

    id. Phil. 11, 8, 18;

    for which: ex Transalpinis gentibus triumpharunt,

    id. ib. 8, 6, 18:

    ex Macedoniā,

    id. Pis. 23, 55; id. Mur. 5, 11:

    ex Transalpinis bellis,

    id. Off. 2, 8, 28:

    cum triumphantem (Camillum) albi per urbem vexerant equi,

    Liv. 5, 28, 1:

    ut triumphanti urbem inire liceret,

    id. 26, 21, 2:

    quasi debellato triumphare,

    id. 26, 21, 4:

    neminem ad eam diem triumphasse, qui, etc.,

    id. 28, 38, 4:

    quid tam inauditum quam equitem Romanum triumphare? at Pompeius triumphavit,

    Cic. Imp. Pomp. 21, 61:

    nisi meo in rem publicam beneficio ubi triumpharet esset habiturus,

    id. Off. 1, 22, 78; cf. Auct. B. Afr. 22, 3: Nero ovans triumphavit, i. e. held or celebrated an ovation, Vell. 2, 96, 3. — Poet., transf.:

    ut sit mulsum, qui triumphent milites,

    Plaut. Bacch. 4, 9, 48:

    mirum, si de me jure triumphat Amor,

    Prop. 2, 8 (8, b), 40 (24):

    deque cothurnato vate triumphat Amor,

    Ov. Am. 2, 18, 18.— Impers. pass.:

    ex eā urbe triumphari vidimus,

    Cic. Off. 2, 8, 28:

    aliquis est Romae, qui triumphari de Macedonibus nolit?

    Liv. 45, 38, 2:

    populi jussu triumphatum est,

    id. 3, 63, 11:

    de parvis oppidis,

    Flor. 1, 11, 6:

    ex civilibus bellis,

    id. 3, 22, 10.—
    B.
    Trop., to triumph, exult, be glad, rejoice exceedingly:

    exsultare laetitiā, triumphare gaudio,

    Cic. Clu. 5, 14; cf.:

    laetaris tu in omnium gemitu et triumphas,

    id. Verr. 2, 5, 46, § 121:

    in quo exsultat et triumphat oratio mea,

    id. Cat. 2, 2, 3:

    triumpho, si licet me, etc.,

    Ter. Heaut. 4, 2, 5: meum factum probari abs te, triumpho gaudio, Caes. ap. Cic. Att. 9, 16, 2.—
    II.
    Act. (only poet. and in post-Aug. prose).
    (α).
    With a homogeneous object:

    triumphavit cum imperatoribus suis triumphos novem,

    Gell. 2, 11, 4.—More freq.,
    (β).
    With other objects, to triumph over, to lead in triumph; or, in gen., to conquer:

    aliquem, Treb. XXX. Tyr. 24: hic terram triumphabit,

    Lact. 6, 23 fin.:

    mortem Cum suis terroribus,

    id. 4, 26, 28; id. Mort. Pers. 16.—More freq. in pass.:

    bisque triumphatas utroque ab litore gentes,

    Verg. G. 3, 33:

    triumphatis dare jura Medis,

    Hor. C. 3, 3, 43:

    Zenobia victa et triumphata,

    Vop. Aur. 33:

    triumphati magis quam victi sunt,

    Tac. G. 37:

    triumphata Capitolia,

    Verg. A. 6, 836; cf.:

    omnia superata et triumphata,

    Plin. 5, 5, 5, § 36:

    ne triumpharetur (Mithridates),

    Tac. A. 12, 19:

    Roma triumphati caput orbis,

    Ov. Am. 1, 15, 26: triumphatus bos, i. e. obtained by victory, got or won as booty, id. F. 3, 732; so,

    triumphatum aurum,

    id. P. 2, 1, 41:

    Achaeos triumphandos Mummio tradidit,

    Aur. Vict. Vir. Ill. 61.—Hence, p. a.: trĭ-umphans, antis, = triumphalis, triumphal, belonging to a triumph:

    equi,

    Ov. P. 2, 8, 40.

    Lewis & Short latin dictionary > triumpho

См. также в других словарях:

  • triumph — triumpher, n. /truy euhmf, umf/, n. 1. the act, fact, or condition of being victorious or triumphant; victory; conquest. 2. a significant success or noteworthy achievement; instance or occasion of victory. 3. exultation resulting from victory;… …   Universalium

  • Hadith of the prediction in Sura al-Rum — A Hadith, a recorded oral tradition, is attached to a prediction in the Qur anic Sura ar Rum. More traditions can be found in the books dealing with the Life of the Prophet, as well as the Quranic Tafaseer (exegeses). Introduction The early… …   Wikipedia

  • Prometheus Unbound (Shelley) — For other works of this title, see Prometheus Unbound. Prometheus Unbound is a four act play by Percy Bysshe Shelley first published in 1820, concerned with the torments of the Greek mythological figure Prometheus and his suffering at the hands… …   Wikipedia

  • Saint Bartholomew's Day Massacre — • This massacre of which Protestants were the victims occurred in Paris on 24 August, 1572 (the feast of St. Bartholomew), and in the provinces of France during the ensuing weeks, and it has been the subject of knotty historical disputes Catholic …   Catholic encyclopedia

  • Charles E. Courtney — For other people of the same name, see Chuck Courtney. Charles Edward Courtney Charles E. Courtney in 1878. Born November 13, 1849 Union Springs, New York Died July 17, 1920 …   Wikipedia

  • triumph — tri•umph [[t]ˈtraɪ əmf, ʌmf[/t]] n. 1) the act, fact, or condition of being victorious or highly successful; victory; success: a military triumph; medical triumphs[/ex] 2) exultation resulting from victory or success 3) anh the ceremonial… …   From formal English to slang

  • triumph — /ˈtraɪʌmf / (say truyumf), /ˈtraɪəmf / (say truyuhmf) noun 1. the act or fact of being victorious, or triumphing; victory; conquest. 2. a notable achievement; striking success. 3. the exultation of victory; joy over success. 4. Roman History the… …  

  • Nanking Massacre denial — Nanking Massacrev · d · e Battl …   Wikipedia

  • Nanking Massacre — Rape of Nanking redirects here. For Iris Chang s book, see The Rape of Nanking (book). Nankin Jiken redirects here. For the 1927 Nankin Jiken, see Nanjing Incident. Nanking Massacre Massacre victims on the shore of Yangtze River with a Japanese… …   Wikipedia

  • FOLKLORE — This entry is arranged according to the following outline: introduction …   Encyclopedia of Judaism

  • Nitzavim — Nitzavim, Nitsavim, Nitzabim, Netzavim, or Nesabim (נִצָּבִים Hebrew for “ones standing,” the second word, and the first distinctive word, in the parshah) is the 51st weekly Torah portion (parshah) in the annual Jewish cycle of Torah reading and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»